The Riga Summit took place in Riga, Latvia from April 27-29, 2015, and gathered more than 350 participants from all parts of the world, representatives of various fields – businesses, the European parliament, Latvian parliament, technology providers, linguists and researchers.
Ready to begin
The central theme of the Summit was Multilingual Digital Single Market and its multilingual challenge.
In European Union are spoken 24 official languages, and many more dialects and minority languages (for instance Russian language not being official EU language is spoken by more than 5 million people residing in EU as native language and by many more as second language, which makes it the 7th in the list of the most widely spoken languages in EU).… Click to read the full post
The Riga Summit 2015 titled “Shape the future of multilingual Europe” is an event that takes place between April 27-29, 2015 at Riga, Latvia. The event aims to work on the issues posed by the linguistic diversity of the European Union: with 24 official languages used within the EU, multilingualism also creates barriers between nations. Language barriers prevent all European consumers from fully engaging in online activities and restricts access to digital assets, as for many Europeans information is frequently unavailable in their native language. The event is organized by the European Commission Directorate General for Communications Networks, Content & Technology (DG Connect) as well as a variety of stakeholders in multilingualism, like Tilde, META-NET and the European Association of the Language Technology Industry (LT Innovate).… Click to read the full post
The kickoff meeting of the FREME “Open Framework of E-Services for Multilingual and Semantic Enrichment of Digital Content” project, will take place at Berlin, Germany, between 5-6 of February 2015. FREME is a project co-funded by the EC under the H2020 Framework Programme for Research & Innovation and its activities are steered towards the creation of an open innovative commercial-grade framework of the e services for multilingual and semantic enrichment of digital content. The choice of the project’s acronym is not out of chance since “freme” means “advantage, gain, benefit” in Old English. Therefore, FREME will endow digital content managers with the advantages and benefits which brings to the market.… Click to read the full post
The Organic.Lingua project was an ICT-PSP project which aimed to build on the Organic.Edunet Web portal and enhance it with a number of features, focusing on the availability of several multilinguality options. Of course, apart from that, there were several enhancements in various aspects of Organic.Edunet, from the metadata aggregation workflow (in order to support the new multilinguality features of metadata) and the evolution of the Organic.Edunet ontology to the re-engineering of the portal and the development/adaptation/integration of multilinguality components, like the Xerox Statistical Machine Translation component and the Cross-Language Information Retrieval (CLIR) one. From March 1st, 2011 to February 28th, 2014, the project partners worked collaboratively in order to achieve the goals set in the Description of Work of the project.… Click to read the full post
The Final Workshop of the Organic.Lingua project, titled “Using multilingual technologies in web portals – Challenges & Promises”, took place on Thursday, February 6th, 2014 between 15.30-18.30 (CET) at the premises of Città dell’Altra Economia (CAE) in Rome, Italy. It was co-organised by Agro-Know Technologies and University of Alcalá (UAH), both project partners of the Organic.Lingua project. The Agro-Know team was represented at the Workshop by Nikos Marianos.
Created with Admarket’s flickrSLiDR.
The Workshop focused in the multilingual outcomes of the project and included the following presentations:
- Multilingual information services in the area of agricultural data : the use case of AGRIS (Keynote Speech): Fabrizio Celli (FAO)
- Applying language technologies in agricultural online services: The case of Organic.Edunet: Salvador Sanchez-Alonso (UAH)
- Managing multilingual vocabularies and ontologies: Mauro Dragoni (FBK)
- A multilingual framework for transforming online services to truly multilingual: Giannis Stoitsis (UAH)
The workshop begun with a key note speech by Fabrizio Celli from FAO on “Multilingual information services in the area of agricultural data : the use case of AGRIS”.… Click to read the full post
Just about a month before the end of the Organic.Lingua project, the Final Workshop of the project will be held. More specifically, the Workshop will be titled “Using multilingual technologies in web portals – Challenges & Promises” and will take place on Thursday, February 6th, 2014 between 15.30-18.30 (CET) at the premises of Città dell’Altra Economia (CAE) in Rome, Italy. It will be co-organised by Agro-Know Technologies and University of Alcalá (UAH), both project partners of the Organic.Lingua project.
The aim of this Workshop will be to present the produced multilingual technologies & framework applied to transform the Organic.Edunet to a truly multilingual service, and their potential to be used in other online services.… Click to read the full post
I started working with metadata back in 2009, in the context of the Organic.Edunet eContentPlus project; first as an annotator, using the Organic.Edunet IEEE LOM AP for the creation of metadata records for selected resources, then as a domain expert and validator. The metadata management tool that we were using back then was the Organic.Edunet Confolio tool, a web based tool for creating metadata records. There was a lot of thinking and technical implementation in Confolio – you can find more information here (as well as in various online sources and documents).
The tool was installed in four (4) different servers, and each installation served a different collection or set of collections:
- Agricultural University of Athens (Greece): Including the AUA and Bio@gro collections.
… Click to read the full post